6月12日0-24时,江苏新增境外输入确诊病例1例(无症状感染者转为确诊病例,菲律宾输入,在南京市定点医院治疗),新增出院病例1例。截至6月12日24时,全省累计报告确诊病例735例(其中境外输入104例),除14例境外输入确诊病例在定点医院隔离治疗外,其余均已出院。
当日新增境外输入无症状感染者1例,解除集中隔离和医学管理2例。截至6月12日24时,正在集中隔离和医学管理的无症状感染者34例。
目前,全省追踪到确诊病例和无症状感染者的密切接触者19598人,已解除医学观察19342人,尚有256人正在接受医学观察。
最新疫情风险等级提醒
全国现有2个高风险地区,16个中风险地区:
高风险地区(2个):
广东省广州市:荔湾区白鹤洞街,中南街。
中风险地区(16个):
广东省广州市(12个):荔湾区东漖街,冲口街,东沙街道新爵村天后西街 9、11、13、16、18、20、30号所包围区域;番禺区洛浦街锦绣半岛社区锦绣东区(16栋、17栋、18栋),大石街道北联村新南大街、新南三巷、联南巷、新联路所包围区域;海珠区瑞宝街南洲名苑棠阁(A栋、B栋、C栋),沙园街道中海橡园(H1、H2、H3、H4栋),昌岗街道晓阳街(20、22号),滨江街道沙地直街(21、23号);越秀区北京街道仙湖社区惠福西路398号;南沙区珠江街道嘉安花园,珠江街道发展路、发展横路、灵新大道、珠江二路所包围区域。
广东省佛山市(3个):南海区桂城街道华福御水岸小区、万科金域名都小区;禅城区石湾镇街道绿茵鸣苑小区。
广东省湛江市(1个):吴川市覃巴镇下榕村。
境外(除澳门为低风险外)仍全部为高风险地区。
专家提醒:
当前,全球新增新冠肺炎确诊病例已连续多周上升,境外疫情呈高强度流行态势的可能性大,国内多地出现本地新冠肺炎确诊病例,疫情防控不能放松。要继续做好个人防护,主动接种新冠病毒疫苗,巩固疫情防控成果。
一、树立健康第一责任人意识。坚持勤洗手、戴口罩、常通风、少聚集、用公筷、分餐制等良好个人卫生习惯。一旦出现发热、干咳、乏力等症状,应立即到就近的发热门诊就诊,并主动告知14天活动轨迹及接触史。就医途中全程佩戴口罩,避免乘坐公共交通工具。
二、积极接种新冠病毒疫苗。接种疫苗是预防新冠肺炎最好的办法,有助于建立群体免疫屏障,减缓并最终阻断疾病流行,保护个人和家人的健康。请按照社区或单位安排,严格按照免疫程序,按时依次接种疫苗。
三、坚持非必须不出境、不去中高风险地区。有中高风险地区旅居史的人员,请配合落实14天(自离开中高风险地区之日起)的隔离医学观察。中高风险地区所在市的低风险地区来苏人员,应主动向社区报告,并配合做好核酸检测。
四、坚持常态化疫情防控措施。在商场、餐厅、酒店、影剧院、体育场等公共场所,积极配合戴口罩、验码测温、一米线等措施。乘坐公共交通工具、电梯,在医院就诊时,有发热或患呼吸道感染疾病的患者,以及医疗卫生、交通运输等行业高风险暴露人员,应正确佩戴口罩。
June 13 Update: One New Confirmed Imported Case Reported in Jiangsu
Between 00:00 and 24:00, June 12, one new confirmed imported case was reported in Jiangsu (a previously asymptomatic carrier from the Philippines and now under isolated treatment at a designated hospital in Yangzhou) and one such case was released from hospital. As of 24:00 of the day, 735 confirmed cases (including 104 imported ones)
have been reported in Jiangsu cumulatively, and all have been discharged from hospitals except 14 imported cases, which were still
under isolated treatment at designated hospitals.
On June 12, one new asymptomatic case from outside the Chinese mainland was reported in Jiangsu, and two such cases were released from medical supervision. As of 24:00 of the day,34 asymptomatic cases were under medical supervision in isolation at designated hospitals.
So far, 19,598 close contacts with confirmed cases and asymptomatic
carriers have been traced in Jiangsu,19,342 of whom have beendischarged and 256 are still under medical observation.
The latest update on COVID-19 risk levels:
There are two high-risk and 16 medium-risk areas across the Chinese mainland.High-risk areas (2):
Guangzhou City, Guangdong Province:
Liwan District:Baihedong Road; Zhongnan Road;
Medium-risk areas (16):
Guangzhou City, Guangdong Province (12):
Liwan District:Dongjiao Road; Chongkou Road; the area enclosed by No.9, No.11, No.13, No.16,No.18, No.20, and No.30 Tianhou West Road, Xinjue Village, DongshaSubdistrict.
Fanyu District:
(Buildings No.16, 17 and 18 of) Jinxiu East Area, Jinxiu Bandao Residential Area, Luopu Road;The area enclosed by Xinnan Street, Xinnan No.3 Alley, Liannan Alley and Xinlian Road, Beilian Village, Dashi Subdistrict.Haizhu District:(Buildings No. A, B and C of) Nanzhou Mingyuan Tangge, Ruibao Road;(Buildings No. H1, H2, H3 and H4 of) Zhonghai Xiangyuan,Shayuan Subdistrict;(No.20 and 22 of) Xiaoyang Street, Changgang Subdistrict;(No.21 and 23 of) Shadizhi Street, Binjiang Subdistrict.
Yuexiu District:
No.398 Huifuxi Road, Xianhu Community, Beijing Subdistrict.
Nansha District:
Jia’an Huayuan, and the area enclosed by Fazhan Road, Fazhanheng Road,Lingxin Avenue, Zhujiang Second Road, Zhujiang Subdistrict.
Foshan City, Guangdong Province (3):
Nanhai District:Huafu Yushuian Residential Area, and Vanke Jinyu Mingdu Residential Area,Guicheng Subdistrict.
Chancheng District:
Lüyin Mingyuan Residential Area, Shiwan Township Subdistrict.
Zhanjiang City, Guangdong Province (1):
Xiarong Village, Qinba Town, Wuchuan County-level City.All regions outside the Chinese mainland (except Macao, which was at low risk level) remained high-risk areas.Experts note that:At the moment, the number of confirmed cases of COVID-19 across the globe has been on the rise for several weeks straight and there is a greater possibility of worsening pandemic situation overseas. Newconfirmed cases are also reported in several areas in the Chinese mainland. Therefore,we cannot loosen our efforts in containing COVID-19.It is strongly advised that those qualified for COVID-19 shots should get vaccinated proactively, along with personal protection routines, as part of thestep to consolidate the outcomes of containing the virus.
1.Act responsibly in COVID-19 control. Maintain good habits for health and take preventive measures. Wash your hands regularly, wear a mask,ventilate rooms more often, reduce unnecessary gatherings, use serving chopsticks and spoons, and dine separately. Seek medical treatment at a nearby fever clinic as soon as possible when symptomssuch as fever, dry cough, and fatigue show and inform medical staff of your whereabouts and contact historyover the previous 14 days. Keep the mask on and avoid using public transport when seeking treatment.
2.Seek inoculation. Inoculation is considered the most effective way against COVID-19. Vaccinating the population in an orderly fashion to build herd immunity serves to
mitigate the pandemic’s impacts and end its spread. For the healthand safety of yourself and the whole society, each individual isencouraged to take the vaccination.Pleasetake the vaccination on time and in order following the instructionsof your community or employer as well as the inoculation procedures.
3.Avoid unnecessary trips to overseas areas and medium and high-riskregions. Those coming to Jiangsu from medium or high-risk regionsshould cooperate in conducting a 14-day (starting from the date ofdeparture from medium or high-risk regions) medical quarantine in
designated facilities. Those coming to Jiangsu from low-risk areas incities of medium or high risk should inform their community uponarrival in Jiangsu and cooperate in conducting COVID-19 nucleic acidtests.
4.Maintain routine prevention and control. Keep the mask on, cooperatein checking body temperature and keep a one-meter distance withothers when you are in public areas such as malls, restaurants,hotels, cinemas and sport stadiums. Properly wear your mask whentaking the elevator, public transport and when going to hospitalswhere you may meet patients with fever or respiratory symptoms, andmedical practitioners and transport practitioners in high-riskconditions should especially follow this rule.
6月12日付け江蘇省で海外から入国した
新型コロナウイルス肺炎新規確定感染者がゼロ1人
6月12日0時から24時までの間、江蘇省で海外から入国した新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規確定感染者が1人(無症状の感染者から転じた確定症例であり、フィリピンから入国し、揚州市の指定病院で隔離治療を受けている患者)である一方、完治して新規退院した人は1人と確認されている。6月12日24時現在、江蘇省では確定感染者数は累計735人(そのうち海外からの入国感染者が104人)、指定病院で隔離治療を受けている海外からの入国感染者の14人を除いて、すべての感染者はすでに退院したという。
当日海外から入国した新規の無症状の感染者は1人であり、集中隔離と医学的管理解除されたのが2人である。6月12日24時現在、集中隔離と医学的管理を受けている無症状の感染者は34人となるという。
これまで江蘇省では確定感染者・無症状の感染者との濃厚接触者が19598人と確認されたうち、19342人が医学的観察から解除された一方、256人が医学的観察を受けているところだという。
最新の感染リスクレベル注意
全国域内にハイリスク地域が2つ、ミドルリスク地域が16ある:
ハイリスク地域(2つ):広東省広州市:荔湾区白鶴洞街、中南街。
ミドルリスク(16):
広東省広州市(12):
荔湾区東漖街、沖口街;東沙街道新爵村天後西街9、11、13、16、18、20、30号が囲まれた地域;番禺区洛浦街錦繍半島コミュニティー錦繍東区(16、17、18棟)、大石街道北聯村新南大街、新南三巷、聯南巷及び新聯路が囲まれた地域;海珠区瑞宝街南洲名苑棠閣(A棟、B棟、C棟)、沙園街道中海橡園(H1、H2、H3、H4棟)、昌崗街道暁陽街(20、22号)、濱江街道沙地直街(21、23号);越秀区北京街道仙湖コミュニティー恵福西路398号;南沙区珠江街道嘉安花園、珠江街道発展路、発展横路、霊新大道、珠江二路が囲まれた地域。
広東省佛山市(3つ):
南海区桂城街道華福御水岸団地、万科金域名都団地;禅城区石湾鎮街道緑茵鳴苑団地。
広東省湛江市(1个):
呉川市覃巴鎮下榕村。中国大陸部以外の地域(ローリスクであるマカオ特別行政区を除く)全域は依然としてハイリスク地域である。
専門家からの注意喚起は次の通りである:
当面、全世界の新型コロナウイルス新規確定感染者数が数週間連続で上昇する中、外国の新型コロナウイルスの感染状況が高い感染率で拡大する可能性が示され、国内でも地元感染者が多数出ているため、予防・抑制に油断できない。引き続き感染症のことに気を引き締め、ワクチンの自主接種の上、感染症防止成果を強固にする。
一、健康第一責任者意識を持つ。こまめな手洗い、マスクの着用、こまめな風通し、人ごみへの控え、取り分け箸の使用、分食制などの良い個人衛生習慣を守ります。発熱、空咳、脱力などの症状が出たら、すぐ近くの発熱外来を受診し、14日間の活動軌跡と接触履歴を知らせる。病院に行く場合、マスクを着用するうえ、公共交通機関の利用を控えること。
二、積極的にワクチンを接種する。ワクチンの接種が新型コロナウイルス感染症予防に最も効果的で、自分自身や家族、又は他人や社会に対しても最良の予防対策である。新型コロナウイルスワクチンの接種を通して高い接種率を維持し、集団免疫を獲得することこそ、拡大を食い止めることが実現できる。個人と社会の健康と安全のために、接種を受ける人はコミュニティか勤務先の手配に従い、接種手順に基づき、時間と順番通りにワクチンの接種を受けること。
三、必要でない限り、海外及びハイ・ミドルリスク地域に行かないこと。ハイ・ミドルリスク地域に居住歴のある方は、14日間(ハイ・ミドルリスク地域を離れた日より)の隔離医学的観察に協力すること。ハイ・ミドルリスク地域からではないのに、その所在市のローリスク地域から来た人でも、コミュニティに積極的に報告し、PCR検査に協力すること。
四、常態化の予防・抑制措置を維持すること。ショッピングモール、レストラン、ホテル、映画館、体育館などの公共の場所では、マスクの着用し、検温・健康コードの確認、1メートルの社交距離などの対策に積極的に協力する。公共交通機関やエレベーターを利用する場合や、病院で受診する場合、発熱や呼吸器感染症の患者さんや、医療・交通・運輸業界などで露出リスクが高い人は、マスクを正しく着用すべきこと。
6월12일 장쑤성 코로나19 신규 확진자 1명 추가
6월12일0-24시장쑤성에 코로나19신규확진자 1명이추가되었고(필리핀에서입국했고 현재 난징시 지정 병원에서 치료를 받고있다)1명이완치되어 퇴원했다.6월12일24시기준 장쑤성 코로나19확진자735명(해외유입 사례 104명포함)으로집계되었는데 지정 병원에서 격리•치료를 받고 있는해외유입 확진자 14명을제외하고 기타 확진자들은 모두 완치되어 퇴원했다.당일신규 무증상 감염자 1명이생겼고 2명의집중격리 및 의학관리가 해제됐다.6월12일24시기준 집중격리 및 의학관리를 받고 있는 무증상 감염자가34명이다.현재장쑤성에 확진자 및 무증상 감염자의 밀접접촉자는19598명으로파악됐고 그 중 19342 은의학관찰을 해제했고 256명은아직 의학관찰을 받고 있다.최신코로나 19지역위험 등급 알림현재전국 본토 내 고위험 지역 2개,중위험지역 16개가있는데 구체적인 분포는 다음과 같다.
고위험지역(2개):
광동성광저우시(廣東省廣州市):리이완구바이허동제(荔灣區白鶴洞街),중난제(中南街).
중위험지역(16개):
광동성광저우시(12개):
리이완구동지아오제 (荔灣區東漖街),충커우제(衝口街),동사가도신쥐에촌 톈허우시제(東沙街道新爵村天后西街)9, 11, 13, 16, 18, 20, 30호가둘러싼 지역;판위구러푸우제 진슈반다우 주민단지 진슈동구(番禺區洛浦街錦秀半島社區錦秀東區)16동,17동,18동,다스가도베이롄촌 신난다제(大石街道北聯村新南大街),신난산상(新南三巷),롄난상(聯南巷),신롄로(新聯路)가둘러싼 지역;하이주구루에이바우제 난저우밍위안탕거 (海珠區瑞寶街南洲名苑棠閣)A동,B동,C동,사위안가도중하이상위안(沙園街道中海橡園)H1, H2, H3, H4동,창강가도샤오양제(昌崗街道曉陽街)20, 22호,빈장가도사지즈제(濱江街道沙地直街)21, 23번;위에시유구베이징가도 센후주민단지 훼이푸시루(越秀區北京街道仙湖社區惠福西路)398번;난사구주장가도 지아안화위안(南沙區珠江街道嘉安花園),주장가도파잔로(珠江街道發展路),파잔헝로(發展橫路),링신대도(靈新大道),주장얼로(珠江二路)가둘러싼 지역.
광동성포산시(佛山市)(3개):
난하이구궤이성가도 화푸위수이안아파트(南海區桂城街道華福禦水岸小區),완커지위밍두아파트(萬科金域名都小區);찬청구쓰완전가도 뤼인밍위안 아파트(禪城區石灣鎮街道綠茵鳴苑小區).
광동성잔장시(湛江市)(1개):
우추안시탄바진 샤롱촌(吳川市覃巴鎮下榕村).본토이외 지역(마카우澳門만저위험지역으로 판정)은여전히 다 고위험지역으로 판정되고 있다.전문가를의하면 현재 전 세계 코로나19신규확진자가 수 주 연속 상승하고 역외에서 고강도 유행태세를 보일 가능성이 크며,국내각지에서도 현지 확진자가 나타난 만큼,코로나방역을 늦추면 안 된다.개인방호를 계속 잘 하고,코로나백신 접종을 자발적으로 받아서 방역 성과를 걷힌다.
1.건강제1책임자의식을 수립한다.손씻기,마스크착용,통풍자주하기,모임적게하기,공동수저 사용,배식제등 개인위생 습관을 잘 지켜야 한다.만약발열,기침혹은 무기력 등 증상이 있으면 즉시 인근 발열 진료소로가서 진료를 받는 동시 14일이내의 동선을 보고해야 한다.진료를받으러 가는 전 과정에 마스크를 착용하고 가급적대중교통 이용을 피한다.
2.코로나백신을 적극적으로 접종한다.백신접종은 코로나19를예방하는 가장 좋은 방법으로 집단면역 장벽을 구축해질병 유행을 늦추고 궁극적으로 차단해 개인과 가족의건강을 보호하는 데 도움이 된다.주민단지나회사의 계획대로,면역절차에따라 순차적으로 접종을 받기를 바란다.
3.필수가아니면 역외나 중·고위험지역에 가지 않는다.중·고위험지역에체류한 적이 있는 사람은 (중·고위험지역에서떠날 날로부터)14일간격리의학관찰에 협조하기 바란다.중·고위험지역이위치한 저위험 도시에서 강소성으로 들어온 사람은자발적으로 주민단지에 보고하고 핵산 검출에 협조해야한다.
4.코로나상시화 통제 조치를 견지한다.매장,식당,호텔,극장,경기장등 공공장소에서는 마스크 착용,온도체크,1m 라인등의 조치에 적극 협조한다.대중교통,에스컬레이터를타거나 병원을 찾을 때 발열이나 호흡기 감염 환자혹은 의료보건, 교통운수 등 고위험 업종의 종업원이 있는 경우,마스크를 제대로 착용해야 한다.