《返回首页
12月19日疫情播报:12月18日江苏无新增新冠肺炎确诊病例(中英日韩语)
2020-12-21 10:26:00  来源:江苏国际在线  

12月18日0-24时,江苏无新增确诊病例,新增出院病例1例。截至12月18日24时,全省累计报告确诊病例684例(其中境外输入53例),除7例境外输入确诊病例在定点医院隔离治疗外,其余均已出院。

当日无新增无症状感染者。截至12月18日24时,正在集中隔离和医学管理的无症状感染者5例,均为境外输入。

目前,全省追踪到确诊病例和无症状感染者的密切接触者16753人,已解除医学观察16671人,尚有82人正在接受医学观察。

最新疫情风险等级提醒

全国有14个中风险地区:

内蒙古呼伦贝尔市(3个):扎赉诺尔区第三街道,第四街道;满洲里市北区街道。

四川成都市(6个):郫都区郫筒街道太平村,唐昌镇永安村8组,郫筒街道菠萝社区中铁奥维尔二期、三期,犀浦街道犀池社区二组,三道堰镇八步桥社区八组安置点;成华区崔家店华都云景台小区。

黑龙江牡丹江市(4个):绥芬河市青云小区,海融富华苑小区,机务段铁路综合楼;东宁市中心社区。

新疆吐鲁番市(1个):高昌区红盾小区。

境外(除澳门为低风险外)仍全部为高风险地区。

专家提醒:

每个人是自己健康的第一责任人。近期国内部分地区出现零星散发病例,疫情防控不能放松。要继续做好健康防护,密切关注疫情风险等级提醒,始终保持警惕、严密防范。

一、合理安排出行,减少不必要的聚集。如非必须,尽量不前往疫情中高风险地区。如确需前往,请务必做好个人防护。14天内有中高风险地区旅居史来苏人员,应主动向社区或单位报告,并配合开展集中隔离医学观察和新冠病毒核酸检测。

二、保持健康习惯,自觉做好防护。常通风,勤洗手,戴口罩,少聚集,遵守咳嗽礼仪,保持“一米线”社交距离,使用公筷公勺,文明用餐。

三、坚持健康饮食,去正规超市或市场选购冷链食品,尽量避免用手直接接触。储存和加工食物时,砧板、菜刀、餐具等生熟分开、及时清洗。肉蛋海鲜等食物烧熟煮透。

四、出入农贸市场、超市商场等人员聚集场所时,提高防范意识,加强个人防护,全程佩戴口罩。尽量避开人流高峰,缩短停留时间,回家后及时清洁双手。

五、一旦出现发热、干咳、乏力等症状,应立即到就近的发热门诊就诊,并主动告知14天活动轨迹及接触史。就医途中全程佩戴口罩,尽量避免乘坐公共交通工具。

六、主动申请和使用“苏康码”进行健康状况申报。入境来苏人员应主动向社区或单位报告,并配合开展集中隔离医学观察和新冠病毒核酸检测。如14天内本人或共同居住的家庭成员曾前往境外,或曾接触过相关地区来苏人员,也应向社区或单位报告。

December 19 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, December 18, no new confirmed case of Covid-19 was reported in Jiangsu. As of 24:00 of the day, 684 confirmed cases (including 53 imported ones) have been reported in Jiangsu cumulatively, and all have been discharged from hospitals except sevenimported cases, which were still under isolated treatment at designated hospitals.

On December 18, nonew asymptomatic casewasreported in Jiangsu.As of 24:00 of the day, five asymptomatic cases, all coming from outside the Chinese mainland, were under medical supervision in isolation at designated hospitals.

So far, 16,753close contacts with confirmed cases and asymptomatic carriers have been traced in Jiangsu, 16,671 of whom have been discharged and 82 arestill under medical observation.

The latest update on Covid-19 risk levels:

There were 14medium-risk areas across the Chinese mainland.

Hulunbuir, Inner Mongolia Autonomous Region (three): ThirdandFourth Subdistricts, Dalainur District, and Beiqu (north) Subdistrict of Manzhouli.

Chengdu, Sichuan Province (six): Taiping Village, Pitong Subdistrict, and Group No. 8, Yong’an Village, Tangchang Town, and ZhongtieAoweier Phase II and III, Boluo Community, and Group No. 2, Xichi Community, Xipu Subdistrict, andTemporary Shelter, Group No.8, Babuqiao Community, Sandaoyan Townin Pidu District; Huaduyunjingtai Community, Cuijiadian Road, Chenghua District.

Mudanjiang, Heilongjiang Province (four): Qingyun Community, Hairongfuhuayuan Community, Jiwuduan Railroad Complex Building, Suifenhe, and Zhongxin Community, Dongning.

Turpan, Xinjiang Uygur Autonomous Region (one): Hongdun Community, Gaochang District.

All regions outside the Chinese mainland (except Macao, which was at low risk level) remained high-risk areas.

Experts note that:

Everyone bears the primary responsibility for their own health. Recent days have seen sporadic cases in some domestic areas, which means we cannot loosen our efforts in preventing and controlling Covid-19. We need to continue with the health measures, keep a close eye on the update on Covid-19 risk level, and remain alert with tight precautions.

1. Manage your travel properly and reduce unnecessary gatherings. Avoid unnecessary trips to regions with medium or high risks of the pandemic. Ensure personal protection if you have to go to those regions. Those who have visited or stayed in places of medium or high risk over the previous 14 days should report these facts to their community or employer upon arrival in Jiangsu and cooperate in conducting medical quarantine in designated facilities and Covid-19 nucleic acid tests.

2. Maintain good habits for health, and take preventive measures. Ventilate rooms and wash your hands regularly. Wear a mask, reduce public gatherings, and follow cough etiquette. Practice social distancing by keeping a one-meter distance with others, use serving chopsticks and spoons, and follow good dining etiquette.

3. Develop healthy eating habits, choose standard supermarkets or markets when purchasing cold chain products, and avoid touching them directly with your hands. Separate cutting boards, knives and tableware while storing and preparing food and wash them soon after use. Thoroughly cook meat, eggs, and seafood before eating.

4. Stay alert, improve personal protection and keep the mask on when going to crowded places such as farm produce markets, supermarkets and shopping malls. Avoid large crowds, shorten the length of stay, and wash your hands immediately upon returning home.

5. Seek medical treatment at a nearby fever clinic as soon as possible when symptoms such as fever, dry cough, and fatigue show and inform medical practitioners of your whereabouts and contact history over the previous 14 days. Keep the mask on and avoid using public transport when seeking treatment.

6. Use the Jiangsu Health Code to declare health conditions. For those coming to Jiangsu from outside the Chinese mainland, please inform your community or employer of your conditions and cooperate in conducting medical quarantine in designated facilities and Covid-19 nucleic acid tests. If you or your family members living with you have been to places outside the Chinese mainland or have contacted visitors from medium or high-risk regions over the previous 14 days, inform your community or employer of these facts as well.

12月18日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規確定感染者がゼロ

12月18日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規確定感染者がゼロであり、新たに退院した患者が1人である。12月18日24時現在、江蘇省では確定感染者数は累計684人(そのうち海外からの入国感染者が53人)、指定病院で隔離治療を受けている海外からの入国感染者の7人を除いて、すべての感染者はすでに退院したという。

当日新規の無症状の感染者がゼロである。12月18日24時現在、集中隔離と医学的管理を受けている無症状の感染者は5人となり、いずれも海外からの入国者であるという。

これまで江蘇省では確定感染者・無症状の感染者との濃厚接触者が16753人と確認されたうち、16671人が医学的観察から解除された一方、82人が医学的観察を受けているところだという。

最新の感染リスクレベル注意

全国にはミドルリスク地域(県/区、郷/鎮)が14である。

内モンゴルフルンボイル市(3つ):ジャライノール区第三街道、第四街道;満州里市北区街道;

四川省成都市(6つ): 郫都区郫筒街道太平村、唐昌鎮永安村8組、郫筒街道菠蘿団地中鉄奥維爾フェーズ2、フェーズ3、犀浦街道犀池団地2組、三道堰鎮八歩橋コミュニティ八組安置点、成華区崔家店華都雲景台団地;

黒竜江省牡丹江市(4つ):綏芬河市青雲団地、海融富華苑団地、機務段鉄道総合ビル、東寧市中心団地;

新疆ウイグル自治区トルファン市(1つ):高昌区紅盾団地。

中国大陸部以外の地域(ローリスクであるマカオ特別行政区を除く)全域は依然としてハイリスク地域である。

専門家からの注意喚起は次の通りである:

個人一人一人がご自身の第一責任者である。この頃、国内一部の地域では感染が散発しているため、予防・抑制に油断できない。引き続き感染リスク情報等に関心を寄せ、感染症のことに常に気を引き締め、しっかりと予防対策を行う必要である。

一、適正な外出を手配し、不要の集会を控えること。必須でない限り、感染ミドル・ハイリスクの地域に行かないこと。事情があって行かざるを得ない場合、個人の予防対策をしっかり行うこと。14日間内にハイ・ミドルリスク地域への渡航歴があった人は、自ら所属するコミュニティーか勤務先まで報告し、集中隔離と医学的観察及びPCR検査に協力すること。

二、健康的習慣を維持し、自ら予防対策をしっかり行うこと。具体的には、こまめな換気と手洗い、マスクの着用、集会の自粛、咳エチケットの守り、1メートルの社交距離、取り箸と取りスプーンの使用、食事マナーに気を付けること。

三、食事の衛生に心がけること。食材の保存・調理する際に、生板・包丁・食器等を生もの用と調理済みの食品用に分け、調理後直ちに洗うこと。お肉・卵・シーフード等の食材を十分に調理された後に食べること。

四、農業市場・卸売市場等人混みの場所に出入りする際に、マスクの着用等防止対策を強化すること。人出を避け、滞在時間を短縮するほか、生食材との接触を控え、帰宅後直ちに手を洗うこと。

五、発熱・空咳・倦怠感など異常の症状が出た場合、直ちに最寄りの発熱外来医療機関まで受診するうえに、直近14日間の行動の経緯と接触歴を教えること。受診中マスク着用のほか、公共交通機関の利用をなるべく控えること。

六、「蘇康コード」に登録して健康状況を申告すること。中国大陸部以外の地域から江蘇省まで来た関係者がコミュニティーか勤務先まで報告する上に、集中隔離と医学的観察を受けるほか、PCR検査に協力すること。直近14日間内ご自身か同居の家族が感染ミドル・ハイリスク地域への旅行歴、もしくは関連地域から来た関係者との接触歴があった場合でも、コミュニティーか勤務先まで報告すべきこと。

12월18일장쑤성코로나19 신규확진자없음

12월18일0-24시장쑤성에코로나19 신규확진자가없었고 기존 확진자중 1명이 완치되어 퇴원했다.12월18일24시기준장쑤성코로나19 확진자684명(해외유입사례53명포함)으로집계되었는데지정병원에서격리•치료를받고있는해외유입확진자7명을제외하고기타확진자들은모두완치되어퇴원했다.

당일 신규 무증상감염자가없었고12월18일24시기준집중격리및의학관리를받고있는무증상감염자가5명이고모두해외유입사례다.

현재장쑤성에확진자및무증상감염자의밀접접촉자는16,753명으로파악됐고그중16,671명은의학관찰을해제했고82명은아직의학관찰을받고있다.

코로나19 지역위험등급최신알림

전국본토내총 14개 중위험지역이 있는데구체적인분포는아래와같다.

네이멍구 후룬베이얼시(內蒙古呼倫貝尔市)(3):

자라이노얼취 제3가도,제4가도 (扎賚諾爾區第三街道,第四街道), 만저우리시베이취가도(滿洲里市北區街道);

쓰촨성 청두시 (四川省成都市)(6):

피두취 피통가도 타이핑촌 (郫都區郫筒街道太平村), 탕창진용안촌8조(唐昌鎭永安村8組),피통가도붜뤄주민단지중티에오웨얼2기, 3기(郫都區郫筒街道菠蘿社區中鐵奧維爾2期、3期), 시푸가도 시츠사구 2조(犀浦街道犀池社區二組),싼다우옌진 빠부치아우사구 8조 안치점(三道堰鎮八步橋社區八組安置點), 청화취 최쟈디엔 화두윈징타이주민단지(成華區崔家店華都雲景臺小區).

헤이룽장성무단장시(黑龍江省牡丹江市)(4):

수이펀허시칭윈주민단지(綏芬河市靑雲小區), 하이롱푸화위안주민단지(海榮富華苑小區),기무단 철도 종합빌딩(機務段鐵路綜合樓), 동닝시중신주민단지(東寧市中心社區).

신장투루판시(新疆吐魯番市)(1):

가오창취홍둔준민단지(高昌區紅盾小區).

본토이외의지역(마카우澳門만저위험지역으로판정)은여전히다고위험지역으로판정되고있다.

전문가를의하면모든사람은자신건강의제1책임자다. 최근국내일부지역에서 산발적인확진 사례가생겼으니방역통제를늦출수없다. 계속건강방호를철저히하고위험등급제시를지켜보며경계하고대비해야한다.

1. 외출계획을합리적으로작성하고불필요한모임을줄여야한다. 필수가아니라면, 가능한한코로나19 중·고위험지역에가지않는것을권장하고꼭갈필요가있을경우개인방호를철저히해야한다. 14일간에 중·고위험지역으로 간 적이 있는 분은 소재 주민센터나 회사에 보고하고 집중격리및의학관리와코로나 19 핵산 검사를 받도록 협조해야 한다.

2. 건강한습관을유지하고 방호를 스스로 잘 해야 한다. 자주환기시키고, 손을자주씻고, 마스크를쓰고, 모임을 줄이고, 기침예절을지키며, '1m선' 거리를유지하며, 공용 수저를사용해문명적으로식사를한다.

3. 건강한음식을먹고,콜드체인 식품을 구매할 경우합법적인 마트나 시장에서 구매하며 손으로 직접 접촉하는 것을 피해야 한다.날음식과익힌음식을저장하고가공하는도마, 식칼, 식기등을분리해서사용하고즉시세척한다. 고기, 계란, 해산물등음식을완전히익혀서먹는다.

4. 농산물시장, 도매시장등사람이많이모이는장소에출입할때방역의식을높이고개인방호를강화하며전과정에마스크를착용한다. 가급적인파를피해체류시간을단축하고귀가후손을깨끗이씻어야한다.

5. 만약발열, 기침혹은무기력등증상이있으면즉시인근발열진료소로가서진료를받는동시14일이내의동선을보고해야한다. 진료를받으러가는전과정에마스크를착용하고가급적대중교통이용을피한다.

6.‘쑤캉마(蘇康碼)'를자발적으로신청·이용해서건강상태를신고한다. 역외에서입국하고장쑤성으로오신분은자발적으로소재주민센터혹은회사에보고하고집중격리, 의학관찰그리고코로나19 핵산검사를실시하도록협조해야한다. 만약본인또는공동거주하는가족분이14일이내에본토이외에지역에간적이있거나해당지역에서장쑤성에온사람을접촉한적이있는경우, 소재주민센터나회사에보고해야한다.

责编:刘慧