《返回首页
2月29日最新疫情:2月28日江苏无新增新型冠状病毒肺炎确诊病例
2020-11-03 13:44:00  来源:江苏国际在线  

2020年2月28日0-24时,江苏省无新增新型冠状病毒肺炎确诊病例。新增出院病例13例。

截至2月28日24时,江苏省累计报告新型冠状病毒肺炎确诊病例631例。其中,南京市93例、无锡市55例、徐州市79例、常州市51例、苏州市87例、南通市40例、连云港市48例、淮安市66例、盐城市27例、扬州市23例、镇江市12例、泰州市37例、宿迁市13例。

累计确诊病例中,在院病例112例。其中,轻型病例9例;普通型病例100例;重型病例1例(南京市1例);危重型病例2例(无锡市1例、连云港市1例)。

出院病例519例。其中,南京市58例、无锡市48例、徐州市71例、常州市48例、苏州市62例、南通市37例、连云港市35例、淮安市55例、盐城市27例、扬州市19例、镇江市10例、泰州市37例、宿迁市12例。

目前,江苏省追踪到密切接触者12633人,已解除医学观察12443人,尚有190人正在接受医学观察。

专家提醒:当前疫情形势依然严峻复杂。随着我省响应级别调整,各项限制性措施逐步解除,人群流动将逐渐恢复常态,暴露于传染源的机会大大增加,公众仍须注意加强自我防护。要继续保持防范意识,减少社会交流活动,减少不必要的人群聚集;家庭及办公场所要勤通风;出行时佩戴口罩,尤其是去往人群密集的公共场所时;要勤洗手,注意饮食卫生,养成健康的生活方式。

February 29 Update: No New Confirmed Case Reported in Jiangsu

Between 00:00 and 24:00, February 28, no new confirmed case of COVID-19 was reported in Jiangsu. 13more were cured and discharged from hospital.

As of 24:00, February 28, 631 cases have been reported in Jiangsu accumulatively, 93 of which were in Nanjing, 55 in Wuxi, 79 in Xuzhou, 51 in Changzhou, 87 in Suzhou, 40 in Nantong, 48 in Lianyungang, 66 in Huai’an, 27 in Yancheng, 23 in Yangzhou, 12 in Zhenjiang, 37 in Taizhou, and 13 in Suqian.

112confirmed cases are still under treatment in hospital, 9of which are mild cases, 100moderate ones, 1 severe one (in Nanjing), and 2 in critical condition (1 in Wuxi, and 1 in Lianyungang).

519cases have been cured and discharged from hospital, 58 of which were in Nanjing, 48in Wuxi, 71 in Xuzhou, 48 in Changzhou, 62in Suzhou, 37 in Nantong, 35 in Lianyungang, 55in Huai’an, 27in Yancheng, 19in Yangzhou, 10 in Zhenjiang, 37 in Taizhou and 12 in Suqian.

Of the traced 12,633close contacts, 190are still under medical quarantine and 12,443have been released.

Experts note that the situation of epidemic prevention and control is still grave and complex. In spite of Jiangsu’s lowering the level of public health emergency response, it is still necessary for the general public to strengthen self-protection as the chance of exposure to infection sources increases with various restrictive measures lifted and normal population flow restored. It is essential to keep precautions in place, and reduce social activities and unnecessary crowd gathering; ventilate homes and offices; wear a mask when going out, especially to public places with dense crowds; wash hands frequently; pay attention to food hygiene, and develop a healthy lifestyle.

2月28日付け江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の新規患者数が0

2020年2月28日0時から24時までの間、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)の新規患者数が0、また全治して退院した人が13人新たに増えたという。

2月28日24時までの時点で、江蘇省では新型コロナウイルス肺炎の患者数は計631人と確認され、都市別には、南京市が93人、無錫市が55人、徐州市が79人、常州市が51人、蘇州市が87人、南通市が40人、連雲港市が48人、淮安市が66人、塩城市が27人、揚州市が23人、鎮江市が12人、泰州市が37人、宿遷市13人という。

これまでの確定患者には、112人の在院患者のうち、軽症患者が9人、一般患者が100人、重症患者が1人(南京市が1人)、重篤患者が2人(無錫市が1人、連雲港市が1人)との報告を受けた。

一方、全治して退院した人が519人にのぼるという。都市別には、南京市が58人、無錫市が48人、徐州市が71人、常州市が48人、蘇州市が62人、南通市が37人、連雲港市が35人、淮安市が55人、塩城市が27人、揚州市が19人、鎮江市が10人、泰州市が37人、宿遷市が12人である。

これまで江蘇省では12633人の濃厚接触者が確認されたうち、12443人が健康観察から解除された一方、190人が医学的観察を受けているところだという。

専門家は、当面の間感染状況が依然として複雑で厳しい情勢にあると注意している。江蘇省の緊急対応レベルの調整で、各制限的措置が次々と解除されるにつれ、人的移動が通常まで回復しつつあることになる一方、感染源にさらされるリスクが大きくなるため、一般市民としては個人的な予防対策の強化が求められる。具体的には、引き続き感染予防意識を持って社会集団活動・不要の人込みを控え、住宅と職場ではこまめに換気を行うこと。それに外出時、特に人込みが集中する公共場所に行く場合、マスクの着用のほか、こまめな手洗いと飲食衛生等ヘルシーなライフスタイルを心がけるよう呼びかけている。

2월28일 장쑤성 코로나19 추가 확진자 없음

2020년2월28일 0-24시, 장쑤성 새로 추가된 코로나19 확진자가 없다고 보고했고퇴원 환자는 13명이 추가되었다.

2월28일 24시기준으로 장쑤성 코로나19 확진자 누적 총 631명을 보고했고 그 중 난징시 93명, 우시시 55명, 쉬저우시 79명, 창저우시 51명, 쑤저우시 87명, 난통시 40명, 롄윈강시 48명, 화이안시 66명, 옌청시 27명, 양저우시 23명, 전장시 12명, 타이저우시 37명, 쑤첸시 13명으로 통계되었다.

누적 확진자 중에 입원 중인 환자는 112명이다. 그 중 경증 환자 9명이고 일반 환자 100명, 중증 환자 1명 (난징시 1명), 위중 환자 2명 (우시시 1명, 롄윈강시 1명)으로 통계되었다.

퇴원 환자는 총 519명이고 그 중 난징시 58명, 우시시 48명, 쉬저우시 71명, 창저우시 48명, 쑤저우시 62명, 난통시 37명, 롄윈강시 35명, 화이안시 55명, 옌청시 27명, 양저우시 19명, 전장시 10명, 타이저우시 37명, 쑤첸시 12명으로 통계되었다.

현재 장쑤성은 감염자와 밀접접촉한 사람은 12,633명으로 파악됐으며 이 중 12,443명은 능동감시를 해제됐고 190명이 현재 의학적 능동감시를 받고 있다.

전문가를 의하면 현재 코로나 19 방역 형세가 여전히 심각하고 복잡하다. 장쑤성 돌발공중위생사건 대응단계의 조정과 각 종 제한 조치의 해제 및 군중 유동이 정상적인 상태로 회복함에 따라 오염원에 노출될 기회가 크게 증가하니까 자기 방호를 더 강화해야 한다. 주민은 계속 예방 의식을 유지하고, 사회 교류 활동을 줄이며, 불필요한 모임을 피해야 한다. 집안 및 사무실은 자주 환기시켜야 하고 외출할 때, 특히 사람이 많이 모이는 장소에 갈 때는 마스크를 반드시 착용해야 한다. 손을 자주 씻고 음식 위생을 주의해서 건강한 생활 습관을 길러야 한다.

责编:冯晓丹